پیشوندهای فعلی در زبان سمنانی
فهرست پیشوندهای فعلی سمنانی
معرفی پیشوندهای فعلی و تغییری که در معنی اصلی فعل میدهند، به همراه نمونه مصادر و معانی و معادلهای فارسی.
فهرست پیشوندهای فعلی سمنانی
معرفی پیشوندهای فعلی و تغییری که در معنی اصلی فعل میدهند، به همراه نمونه مصادر و معانی و معادلهای فارسی.
وَشُن – وِرگ – وِسی – وِرِنجی – وِلَ – بُوریتیُن – بُوسِتیُن
بازسازی واژههای فراموش شده سمنانی
ضمایر شخصی در حالتهای مستقیم (فاعلی) و مفعولی و متمم – مفرد و جمع
ضمایر انعکاسی
“ر َ ” سمنانی به هیچ وجه قابل ترجمه به “را”ی فارسی نیست…
مردمک چشم در بسیاری از زبانها به معنی انسان کوچک است. در فارسی: مردم (انسان، آدم) + ک (پسوند تصغیر و شباهت) در سمنانی: نینیکَه: نینی (بچه) + کَه (پسوند تصغیر) در انگلیسی: Pupil بچه کوچک (شاگرد) شاید اشاره به این نامگذاریها هم بد نباشد؛ اگر از نزدیک به چشمان کسی نگاه کنید، خودتان را […]
کیَه سمنانی همان “کده” فارسی است.
تحولات آوایی در زبان و تغییر واژگان در گذرِ زمان – اصل اقتصاد در زبان
تحول واژههای کیَه (خانه) و پیَه (پدر) سمنانی
زبانهای هندواروپایی و شباهت واژهها در بین زبانها.
ریشه واژهها – اشنیش – sneeze – شنوشه (ریشههای ستارهدار)
تفاوت دستور زبان سمنانی و فارسی
و ویژگیهای زبان سمنانی که در دستور آن باید مورد توجه قرار گیرد.
ریشه واژه سمنانی بر به معنی در هم ریشه با دالان از ریشه dvar ایرانی باستان و dhuer هندواروپایی
در زبانِ سمنانی، برای اندازههایی مثل یک تکه (حبّه) قند یا یک تکه (حبّه) کشک، از واژه تولا استفاده میکنند. در واقع این اندازه – چه اساسش مقدارِ وزن باشد ، چه ابعاد – برای موادی استفاده میشود که تکه های کوچک آن شکل منظمی ندارد (بگذریم از اینکه الان حبه های قند را به […]
پرجنَه pɛrjɛ’na برای یافتن ریشه واژگان یک زبان، علاوه بر بررسی تحولات آوایی، شناختی از ساختِ انواع واژه در آن زبان نیز کمککننده است.در سمنانی مصدری داریم به صورت “بپرجندیون bɛpɛrjɛndion /بپریشتیون bɛprištion” به معنی “خود را در فشار و سختی قرار دادن؛ فشردن و له کردن چیزی بین دو انگشت”فعل امر از این مصدر با […]