ریشه یابی زبان سمنانی زبانشناسی پادکست گاهشماری

نیار – اپیزود شش / نوروز

Mohammad Ebrahimian 

پادکست نیار – اپیزود شش
احسان ابراهیمیان

————————–
در این اپیزود:

● کوزۀ شکسته، کوزۀ نو
● کَرگَ تیله: ظرفِ آبِ مرغ و خروس‌ها
● شبِ عَلَفِه / شُووی عَلَفِه
● آیین نوروز و نوروزیِ پادشاهان ایران در نوروزنامه خیام
● چَنیر: به اندازه یک مُشت، یک کفِ دست
● خوید / خصیل / قصیل: جو سبزِ تازه رُسته
● شگیم: شگون
● منفعتِ شراب، انواع شراب، نُقل‌های شراب در نوروزنامه
● بَکسیمات / بُقسَمات سمنانی / پَکسیمات یونانی
● ژوپین: نُقل و مزه‌ای ترش برای شراب/ زُپّین: ترش به سمنانی
● دَس‌لاف / دَست‌لاف: نوروزی و عیدی / ریشه واژه “دست‌لاف” / لاویدن و میلاویه
● تخم‌مرغ رنگی: سرخِ اناری و آبیِ سوسنی
●”رَپیتوین” و “پیشینی” / ریشه واژه “پیشینی” سمنانی به معنیِ ظهر
● هلاکوتَ‌وازی: بازیِ الک دولک
● هلاکی واجِندیُن: خستگی در کردن
● واجِندیُن / بُووِشکیندیُن (بُووِشکُندیُن)
● و پرده‌هایِ کُرکُری، شبِ سوری، شرابِ ممزوج و مروّق، نوروزِ پیروز، سَمَنو، پارَه و مِندُو (منداب)، رودکی، ویس و رامین و …


تکنوازی دوتار: محمد ابراهیمیان
———————————

می‌توانید این پادکست را از طریق پلتفرم کست‌باکس نیز بشنوید:
آدرس کانال پادکست نیار در کست باکس.

Recommended Posts

زرتشت، آنطور که ابوریحان بیرونی نوشت: زراتشت ، زرادشت

اکبر داناسرشت که کتابِ آثار الباقیه (که اصلِ آن به عربی است) بیرونی را به فارسی ترجمه کرده، می‌گوید که ابوریحان نامِ زرتشت را همه جا دراین کتاب به صورتِ “زرادشت” و “زراتشت” آورده است. و خودِ مترجم در کتابش، همه جا آن را به “زردشت” اصلاح کرده و آورده است. اینطور که به نظرِ […]

 

Leave A Comment